Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

tajna policja (polityczna)

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

policja tajna, tajna policja

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We put citizens on file, develop the police services, and sometimes the secret police.
Prowadzimy kartoteki obywateli, rozbudowujemy policję, a czasem nawet tajną policję.

statmt.org

In Germany, there is a requirement that the secret services and the police are separated.
W Niemczech istnieje wymóg, aby służby specjalne i policja działały odrębnie.

statmt.org

The role of the secret police, too, gives real cause for concern.
Rola służb specjalnych również daje prawdziwe powody do obaw.

statmt.org

We more or less tolerated the secret police, who at that time were working against people and torturing people.
W mniejszym lub większym stopniu tolerowaliśmy tajną policję, która wówczas działała przeciwko ludziom i ich torturowała.

statmt.org

Al-Qaida and ETA do not respect borders or national sovereignty, but our police and secret services are still hampered by inadequate barriers.
Al-Kaida i ETA nie szanują granic ani niezawisłości narodowej, lecz nasze służby policyjne i informacyjne są wciąż ograniczane.

statmt.org

The role of the secret police, too, gives real cause for concern.
Rola służb specjalnych również daje prawdziwe powody do obaw.

People are dying here and you want to do business with the secret police.
Tutaj ludzie giną, a wy chcecie z ubecją interesy robić.

Your parents were killed by the secret police six years before the revolution.
Twoich rodziców zabiła tajna policja sześć lat przed rewolucją.

It was also an informal headquarters for the secret police.
Była nieoficjalną główną kwaterą tajnej policji.

I'm a member of the secret police of the department.
Jestem członkiem tajnego wydziału policji

They took me to an office of the secret police to question me.
Zabrali mnie na posterunek tajnej policji, żeby mnie przesłuchać.

It was like the Soviet secret police, if they cared a lot about shoes.
To było jak tajna sowiecka policja, tak dużo myślały o wyglądzie butów.

One of the guests is from the secret police.
Jeden z gości jest z tajnej policji.

We put citizens on file, develop the police services, and sometimes the secret police.
Prowadzimy kartoteki obywateli, rozbudowujemy policję, a czasem nawet tajną policję.

Robespierre has one weakness: his secret police, whom everyone hates.
Robespierre ma jedną słabość: tajna policja, wszyscy jej nienawidzą

Tumnus' arrest, the secret police, it's all happening because of you!
Tajna policja... To wszystko zdarzyło się przez was.

They are our secret police, and their methods are far more brutal than ours.
To nasza tajna policja, ich metody są o wiele bardziej brutalne niż nasze.

We more or less tolerated the secret police, who at that time were working against people and torturing people.
W mniejszym lub większym stopniu tolerowaliśmy tajną policję, która wówczas działała przeciwko ludziom i ich torturowała.

My brother was in the secret police.
Mój brat był w tajnej policji.

I have information... that the secret police intend to kidnap them from this embassy.
Mam informacje. Że tajna policja zamierza ich porwać z ambasady.

Secret police came knocking at every door.
Tajna policja zapukała do moich drzwi.

What is particularly worrying is that the secret police have acquired the capacity to intervene very extensively in the affairs of the country.
Szczególnie niepokojący jest fakt, że tajne służby zyskały uprawnienia do bardzo głębokiej ingerencji w sprawy kraju.

He's head of their secret police.
Jest głową tajnej policji.

You know, is there secret police?
No wiesz, jest tam sekretna policja?

I am regular army not secret police
Jestem zwykłym żołnierzem nie jestem z tajnej policji

The secret police monitor meetings I attend.
Tajna policja śledzi uczęszczających na spotkania.

At the beginning of November, more than 300 peaceful demonstrators calling for more pluralism and democracy were brutally beaten up by the secret police.
Na początku listopada ponad 300 pokojowych demonstracji, podczas których domagano się większego pluralizmu i demokracji, zostało brutalnie rozpędzonych przez tajną policję.

The guards, all secret police.
Wszyscy strażnicy z rosyjskich tajnych służb.

I'm not the secret police.
Nie jestem z tajnej policji.

Very popular with the Soviet Secret Police.
Bardzo polularna metoda Sowieckiej Tajnej Policji.

Oh, that idiot from the Lugash Secret Police.
Tego idiotę z tajnej policji Lugashu.

He'il execute your whole perverted secret police.
Każę zgładzić całą twoją tajną policję.

My name is Milan Sova, Czech secret police.
Milan Sova, czeska tajna policja.

They're horrible Communists... with secret police and those vicious dogs and...
Komuniści sa okropni, Z tajną policją i agresywnymi psami, i Bóg wie czy jeszcze.

The Company trained secret police in Argentina, Chile,
Firma wytrenowała tajną policję w Argentynie, Chile,

The recent peaceful demonstrations held in support of respect for human rights were suppressed by the secret police, while the Hmong community continues to be subject to persecution.
Niedawne pokojowe demonstracje zwolenników praw człowieka zostały stłumione przez tajne służby, a społeczność Hmongów jest nadal represjonowana.

Signed Maugrim, Captain of the Secret Police.
Maugrim, Kapitan Tajnej Policji.

Allow me to introduce Colonel Sharki of the Lugash Secret Police.
Pozwól, że ci przedstawię pułkownika Sharky z tajnej policji Lugashu.

We therefore need to talk about intimidation by the secret police and restrictions on the freedom of the press and the ability to take part in the elections unhindered.
Dlatego musimy powiedzieć o zastraszaniu przez służby specjalne oraz ograniczaniu wolności prasy i możliwości nieskrępowanego udziału w wyborach.

Dictators achieve this objective using the same methods: censorship, secret police, prison for those who think differently, breaking up and dividing opposition forces and complete control of the media.
Cel ten dyktatorzy osiągają różnymi metodami, ale zawsze tymi samymi: cenzura, tajna policja, więzienia dla inaczej myślących, rozbijanie i dzielenie sił opozycyjnych, całkowite podporządkowanie mediów.

The F.S.B. Why the hell... is the Russian Secret Police involved in this?
Dlaczego, do diabła, rosyjska tajna policja miesza się do tego?

Contact the Russian Secret Police in Saint Petersburg... and tell them Interpol has jurisdiction.
Zadzwoń do tajnej policji w St. Petersburgu i powiedz im, że Interpol przejmuje sprawę.

C.I.A., Secret Police, even you
tajna policja. Nawet ty.

One OLAF employee even compared OLAF's practices with those of the secret police, in other words, an undemocratic institution.
Jeden z pracowników OLAF-u porównał nawet praktyki tego urzędu ze stosowanymi przez tajną policję, innymi słowy, przez niedemokratyczną instytucję.

The secret police is headed by Mr Khoroshkovsky, who actually runs a media empire and is now also a member of the committee to appoint the most senior judge in the country.
Na czele służby bezpieczeństwa stoi Wałerij Choroszkowski, który faktycznie kieruje imperium medialnym i obecnie jest również członkiem rady powołującej sędziego najwyższej rangi w tym kraju.

Political repression is as rife as it ever was in the Soviet days, and Lukashenko's secret police - provocatively still called the KGB - are used as its enforcers.
Polityczne represje są powszechne jak za czasów sowieckich, a tajne służby Łukaszenki - ostentacyjnie dalej nazywane KGB - służą jako jego osobista ochrona.

Mr President, the fact that in Belarus, President Lukashenko's secret police is still called the KGB tells us all that we need to know about his mentality and methods.
Panie Przewodniczący! Fakt, że na Białorusi tajne służby prezydenta Łukaszenki noszą nadal nazwę KGB mówi nam wszystko o jego sposobie myślenia i stosowanych metodach.

However, I would have liked to have heard you, as the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, say something clear and specific about the things that the secret police do there.
Ja jednak chciałbym usłyszeć od państwa, jako Grupy Postępowego Sojuszu Socjalistów i Demokratów w Parlamencie Europejskim, coś jasnego i konkretnego na temat działań tajnych służb w tym kraju.